アオラキ英語スクール
wa
  • Home
  • コース
    • 3才
    • キッズ
    • 小学生
    • 中学生
    • 英検
    • 高校生
    • 社会人
  • 自宅学習
    • 子供のため
    • キッズのビデオレッスン >
      • 発音・読む練習ーABC >
        • Aa
        • Bb
        • Cc
        • Dd
        • Ee
        • Ff
        • Gg
        • Hh
        • Ii
        • Jj
        • Kk
        • Ll
        • Mm
        • Nn
        • Oo
        • Pp
        • Qq
        • Rr
        • Ss
        • Tt
        • Uu
        • Vv
        • Ww
        • Xx
        • Yy
        • Zz
      • フォニックスーPhonics
      • 番号ーばんごうーNumbers
      • 色ーいろーcolors
      • 行動ーこうどうーactions
      • 動物ーどうぶつーanimals
      • 海ーうみーBeach/Sea
      • 体ーからだーBody
      • 服ーふくーClothes
      • 国ーくにーCountries
      • 曜日ーようびーDays
      • 家族ーかぞくーFamily
      • 感情ーかんじょうーFeelings
      • 食物ーたべものーFood
      • 果物ーくだものーFruit
      • 挨拶ーあいさつーGreetings
      • 健康ーけんこうーHealth
      • 趣味―しゅみ ― Hobbies
      • 家ーいえーHome
      • 虫ーむしーInsects (Bugs)
      • 紹介ーしょうかいーIntroductions
      • 仕事ーしごとーJobs
      • マナー --- manner
      • 月ーつきーMonths
      • 自然ーしぜんーNature
      • 場所ーばしょーPlaces
      • 形ーかたちーshapes
      • 学校ーがっこうーSchool
      • 時間ーじかんーTime
      • おもちゃーToys
      • 交通機関ーこうつうきかんーTransportation
      • やさい ー 野菜 ー Veges
      • 天気ーてんきーweather
      • 形容詞ーけいようしーAdjectives
      • 出来るーできるーCan
      • 持つーもつーHave
      • 中・上・下ーin, on, under
      • 好きーすきーlike
      • するのが好ーLike to
      • 単数・複数 - singular/plural
      • 動詞ーどうしーverbs
      • ほしいーWant
      • したいーWant to
      • 何ですかーWhat is it?
      • どこーWhere
      • 誰のーだれのーWhose
      • Potato Pals 1
      • Potato Pals 2
      • Sesame Street
      • S S Songs 1
      • S S Songs 2
      • S S Songs 3
      • SSS Animals
      • SSS Christmas
      • SSS Halloween
      • SSS - Treetop Family
      • SSS Other
      • SSS - Readalong
      • Happy Valley
      • Happy Valley Songs
      • 童謡ーどうようーNursery Rhyme
      • 童話ーどうわーFairy-tale
      • 物語ーものがたりーStory
      • 歌ーうたーSongs
      • ハロウィンーHalloween
      • クリスマスーChristmas
      • Stories
      • Just For Fun
    • 子供英語ゲーム等 >
      • 子供英語ゲーム等
      • Halloween
    • 高校生・大人のため >
      • リスニングーListening
      • 発音練習
      • 文法
      • Idioms
    • 辞典 - Dictionaries
  • その他
    • スケジュール
    • 物語 >
      • 八幡山城
      • 復讐の刃:岩見重太郎伝
      • 天岩戸神社の伝説
    • ギャラリー >
      • クリスマス
      • ホームステイ
    • Lesson Resources >
      • ニュース・レッスン >
        • Faked Pregnancy for Seat
        • AKB48メンバー、頭をそった
        • 娘の髪の毛を切れ!
        • 張った氷、抜け落ちる!
        • 顔をアイロンした男
        • 中国人夫、醜いの妻を訴える
        • 歩道上で運転した女性
        • 酔っぱらっている鳥
      • Discussion Topics
      • ビデオ・レッスン >
        • 車の事故
        • Goat Fun
    • 教師の紹介
    • Mountain Bike
  • アクセス
    • 宮津校の地図
    • 峰山校の地図
  • 問合せ
  • ワンポイント
 This story is a work of fiction. ​架空の物語です。

A Legend of Amanoiwato Shrine

Picture
The Song of the Gorge
Long ago, before even the oldest trees in the gorge had sprouted, the land here was shrouded in deep mist. The river sang softly to itself as it carved its way between the towering cliffs. Few dared to enter this shadowed place, for it was said to belong to the unseen powers of nature.
In the heavens, the divine siblings Kushi Iwamado no Mikoto and Toyoiwamado no Mikoto, the guardians of sacred gates and stones, searched for a place on earth to dwell. One day, as they gazed upon the mortal world, a shimmering path of light appeared below the clouds. It led them to a deep green gorge in the mountains — the place now called Iwato Gorge.
The gods descended through the mist, their light scattering the shadows. On the riverbank they found a mighty boulder in the stream, its top dry and smooth despite the flowing waters. This was the Goza-ishi — the Seat Stone — waiting for them as if it had always known they would come.
As the gods sat upon the Goza-ishi, their presence awakened the life of the gorge. From the bare cliffs, tiny green shoots emerged, stretching toward the divine radiance. Among them grew a wondrous plant with broad, white-haired leaves and delicate reddish-purple flowers: Iwagirisō, the rock paulownia grass. The flowers swayed gently, as if bowing to the gods.
But the gorge was not unguarded. A creature had watched their arrival from the shadows — a small fox with shimmering silver fur and deep, knowing eyes. This was Tsuki, a fox spirit said to serve the unseen kami of the land.
Seeing the gods, Tsuki stepped lightly across the rocks and bowed.
"This place is sacred," the fox spoke. "If you seek to dwell here, you must respect its ancient ways."
The gods smiled. "We will honor the spirit of this gorge. In return, we ask your blessing to remain."
Tsuki flicked her tail. "Then you must prove your understanding of its beauty. Tell me, why does this humble Iwagirisō deserve to bloom beside the seat of the gods?"
Kushi Iwamado no Mikoto looked upon the plant. "Its leaves are soft, yet strong. Its flowers, modest but graceful — not unlike the paulownia tree, which reaches toward the heavens yet bends with the wind. It reflects the heart of this gorge: strength in stillness, beauty in shadow."
The fox spirit’s eyes gleamed. "You have answered well. The gorge shall welcome you." With that, Tsuki leapt upon the rocks and vanished into the forest.
The gods bathed in a hollowed stone basin downstream — the Ubuyarai, or Birthing Basin — cleansing themselves of their celestial burdens. It is said that even now the water in the basin never runs dry, and that it holds the power to summon rain when poured upon the river.

Picture
The Hidden Gate and the Trial
Centuries passed, and a shrine was built upon the cliff to honor the gods. Yet the gorge remained a place of subtle magic. Hidden among the moss and stone is an ancient Gate of Mist, said to appear only to those with a pure heart and a deep respect for nature.
Many sought the gate, but few found it.
One such traveler was Aki, a young woman from a distant village. Hearing tales of the shrine and the sacred gorge, she journeyed through the forests to seek wisdom for her people, who were suffering from a long drought.
As she entered the gorge, the air grew cool and heavy with mystery. The river whispered secrets between the stones. By chance, Aki noticed the Iwagirisō blooming upon the cliffs, its flowers shimmering with dew. Remembering the old stories, she bowed low to the plant.
"You who bloom in shadow, grant me safe passage," she whispered.
At that moment, a faint silver glimmer appeared by the riverbank. Tsuki the fox spirit stood watching her.
"Few show such respect to the quiet beauty of this place," Tsuki spoke. "You may seek the Gate of Mist, but you must pass a trial."
Aki nodded. "I accept."
The fox leapt ahead, leading her to the pool behind the shrine, where the great Goza-ishi stood in the river. As Aki approached, a voice echoed in her mind:
"The trial is not of strength, nor of skill — but of understanding."
The surface of the pool shimmered, showing her visions:
of her village’s thirst
of the forest’s patience
of the gentle cycle of rain and river.
Then the water grew still. The voice asked:
"What is it that brings water to those in need?"
Aki closed her eyes. "Gratitude and care," she answered softly. "When we honor the water and tend the land, rain will return. We must give, not only take."
At her words, the pool sparkled, and the Gate of Mist appeared beneath the cliffs — a faint, shimmering archway of light and air. Passing through it, Aki received the blessing of the kami.
When she returned to her village, rains soon followed, gentle and life-giving.
And so, the gorge remains a place of legend. The Seat Stone rests in the river. The Iwagirisō blooms each spring. The Gate of Mist awaits those whose hearts are pure and whose footsteps are light.
And sometimes, if the light is just right and the river sings softly, a traveler may catch a glimpse of silver fur among the rocks — Tsuki the fox, still guarding the ancient ways.

天岩戸神社の伝説
岩戸渓谷のうた
はるか昔、岩戸渓谷には深い霧がたちこめ、川は岩を削りながら静かに歌っていました。
この地は目に見えぬ精霊たちの領域とされ、人はめったに足を踏み入れることがありませんでした。
ある日、天の高みから二柱の神、櫛岩窓戸命(くしいわまどのみこと) と 豊岩窓戸命(とよいわまどのみこと) が、地上に降り立つ場所を探しておられました。
雲間から一筋の光が差し込み、導かれるように緑深き渓谷へと降り立たれたのです。
そこにあったのは、悠久の流れの中で川に磨かれた大きな岩—— 御座石(ございし)。
まるで神々の訪れを待っていたかのように、川面の中に静かに佇んでいました。
二柱の神が御座石に座ると、その神気に応えるように渓谷の命が目覚めました。
岩肌からは小さな芽が伸び、その中でもひときわ美しい植物が咲き誇りました。
白くやわらかな葉を広げ、赤紫色の可憐な花を咲かせる 岩桐草(いわぎりそう) です。
その花は桐の花にも似ており、慎ましくも優雅な姿が、谷の静けさと響き合っていました。
しかしこの渓谷にはもうひとつの主がいました。
それは銀色の毛並みを持つ小さな狐、ツキと呼ばれる霊狐。
この土地の古き神々に仕える存在でした。
ツキは岩の上に姿を現し、神々に向かって言いました。
「ここは古より守られてきた聖なる地。もしここに留まるのならば、この地の心を知り、敬わなければなりません。」
櫛岩窓戸命は静かに答えました。
「この岩桐草のように、この谷もまた静けさの中に強さと美しさを秘めている。私たちもまたこの心を大切にし、ここに留まらせていただきたい。」
ツキは微笑み、尾をひと振りすると姿を消しました。
こうして神々はこの地に鎮座し、やがて天岩戸神社が崖の上に築かれることとなったのです。
神々はまた、下流の**産盥(うぶゆたらい)**という岩の窪みにて禊を行い、その水は今も涸れることなく流れ続けています。
この水を川面にそっと注げば、恵みの雨を呼ぶと伝えられています。
​

隠された門と旅人の試練
時は流れ、天岩戸神社は崇敬を集める聖地となりました。
しかし渓谷には今もなお、目に見えぬ魔法が息づいています。
霧の門——それは選ばれた者にのみ姿を見せるという隠された門。
清き心と自然への深い敬意を持つ者だけが辿り着けるといいます。
ある年、村の旱魃に苦しむひとりの若き女性、アキがこの渓谷を訪れました。
村を救う知恵と恵みを求めての旅でした。
渓谷に足を踏み入れたアキは、岩に咲く岩桐草に目を留めました。
その美しさと健気な姿に心を打たれ、そっと膝をつき祈りました。
「影に咲くあなたよ、どうか私に道をお示しください。」
すると川辺にふわりと銀の光が現れ、ツキが姿を見せました。
「自然の小さきものに敬意を払う者よ。ならば霧の門を目指す資格がある。ただし、ひとつ試練を受けねばならぬ。」
アキはうなずきました。
「試練を受けます。」
ツキは導くように岩場を跳び、御座石のある川のほとりへとアキを導きました。
そこで川面が光に包まれ、声が響きました。
「この地に水をもたらすものは何か。」
アキは心を澄ませ、答えました。
「感謝と慈しみです。水も森も、求めるばかりでなく敬い育まねば、やがて恵みは枯れるでしょう。」
その答えに川はきらめき、岩の間から霧の門が静かに姿を現しました。
アキがその門をくぐると、渓谷の神々の加護が授けられたのです。
彼女が村へ戻ると、やがて空に雲が集まり、柔らかな雨が大地を潤しました。
今もなお岩戸渓谷にはその伝説が語り継がれています。
御座石は静かに川の中に鎮まり、岩桐草は春ごとに花を咲かせています。
心清き旅人には、時折きらりと銀色の影が岩の間を駆けるのが見えるかもしれません。
それは霊狐ツキが、いまなお渓谷の古き心を見守っている証なのです——。

© 2025 Aoraki English School
“A Legend of Amanoiwato Shrine” and all accompanying illustrations are original creations produced under the author’s direction, with the assistance of artificial intelligence.
No portion of the story or associated images may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or other methods, without the prior written consent of the author.
​© 2025 アオラキ英語スクール
『天岩戸伝説』および付随するイラストは、作者の指示のもと人工知能を活用して制作したオリジナル作品です。
本作品および画像の無断転載・複製・配布を固く禁じます。

アオラキ英語スクール情報

ホーム
コース情報
アクセスー宮津ー京丹後
スケジュール
問合せ

自宅学習

子供---------------



高校生・大人----
ビデオレッスン
英語学習サイト
英語ゲーム等

ニュース・レッスン
ワンポイント

発音練習
リスニング
ビデオ・レッスン

文法

リンク

アオラキ・マウンテンバイク・ブログ
copyright © 2011-2025 Aoraki English School アオラキ英語スクール All Rights Reserved
Photo from Neville10