アオラキ英語スクール
wa
  • Home
  • コース
    • 3才
    • キッズ
    • 小学生
    • 中学生
    • 英検
    • 高校生
    • 社会人
  • 自宅学習
    • 子供のため
    • キッズのビデオレッスン >
      • 発音・読む練習ーABC >
        • Aa
        • Bb
        • Cc
        • Dd
        • Ee
        • Ff
        • Gg
        • Hh
        • Ii
        • Jj
        • Kk
        • Ll
        • Mm
        • Nn
        • Oo
        • Pp
        • Qq
        • Rr
        • Ss
        • Tt
        • Uu
        • Vv
        • Ww
        • Xx
        • Yy
        • Zz
      • フォニックスーPhonics
      • 番号ーばんごうーNumbers
      • 色ーいろーcolors
      • 行動ーこうどうーactions
      • 動物ーどうぶつーanimals
      • 海ーうみーBeach/Sea
      • 体ーからだーBody
      • 服ーふくーClothes
      • 国ーくにーCountries
      • 曜日ーようびーDays
      • 家族ーかぞくーFamily
      • 感情ーかんじょうーFeelings
      • 食物ーたべものーFood
      • 果物ーくだものーFruit
      • 挨拶ーあいさつーGreetings
      • 健康ーけんこうーHealth
      • 趣味―しゅみ ― Hobbies
      • 家ーいえーHome
      • 虫ーむしーInsects (Bugs)
      • 紹介ーしょうかいーIntroductions
      • 仕事ーしごとーJobs
      • マナー --- manner
      • 月ーつきーMonths
      • 自然ーしぜんーNature
      • 場所ーばしょーPlaces
      • 形ーかたちーshapes
      • 学校ーがっこうーSchool
      • 時間ーじかんーTime
      • おもちゃーToys
      • 交通機関ーこうつうきかんーTransportation
      • やさい ー 野菜 ー Veges
      • 天気ーてんきーweather
      • 形容詞ーけいようしーAdjectives
      • 出来るーできるーCan
      • 持つーもつーHave
      • 中・上・下ーin, on, under
      • 好きーすきーlike
      • するのが好ーLike to
      • 単数・複数 - singular/plural
      • 動詞ーどうしーverbs
      • ほしいーWant
      • したいーWant to
      • 何ですかーWhat is it?
      • どこーWhere
      • 誰のーだれのーWhose
      • Potato Pals 1
      • Potato Pals 2
      • Sesame Street
      • S S Songs 1
      • S S Songs 2
      • S S Songs 3
      • SSS Animals
      • SSS Christmas
      • SSS Halloween
      • SSS - Treetop Family
      • SSS Other
      • SSS - Readalong
      • Happy Valley
      • Happy Valley Songs
      • 童謡ーどうようーNursery Rhyme
      • 童話ーどうわーFairy-tale
      • 物語ーものがたりーStory
      • 歌ーうたーSongs
      • ハロウィンーHalloween
      • クリスマスーChristmas
      • Stories
      • Just For Fun
    • 子供英語ゲーム等 >
      • 子供英語ゲーム等
      • Halloween
    • 高校生・大人のため >
      • リスニングーListening
      • 発音練習
      • 文法
      • Idioms
    • 辞典 - Dictionaries
  • その他
    • スケジュール
    • ギャラリー >
      • クリスマス
      • ホームステイ
    • Lesson Resources >
      • ニュース・レッスン >
        • Faked Pregnancy for Seat
        • AKB48メンバー、頭をそった
        • 娘の髪の毛を切れ!
        • 張った氷、抜け落ちる!
        • 顔をアイロンした男
        • 中国人夫、醜いの妻を訴える
        • 歩道上で運転した女性
        • 酔っぱらっている鳥
      • Discussion Topics
      • ビデオ・レッスン >
        • 車の事故
        • Goat Fun
    • 教師の紹介
    • Mountain Bike
  • アクセス
    • 宮津校の地図
    • 峰山校の地図
  • 問合せ
  • ワンポイント

参勤交代の道「宮津街道」

29/4/2021

0 Comments

 

参勤交代の道「宮津街道」 Ancient Miyazu 'Sankinkotai' Road

Sankin-kotai (alternate attendance) was a system during the Tokugawa shogunate of the Edo Period (1603-1868) where the roughly 200 daimyo (warlords) of Japan were required to typically spend alternate years in Edo (today's Tokyo) and their domain. The idea of this was to financially strain them making them unable to wage war. The daimyo built roads for the frequent travel. These major roads were called 'kaido'. Recently, I walked a section of Miyazu Kaido. It is paved with rocks, which is called 'ishi-tatami' (cobble paved). A large section of this stone pavement remains to this day.
先日、岩戸から普甲峠を越えたところまで参勤交代の道「宮津街道」を歩きました。この部分に石畳がまだ残っています。
NOTE: Click any photo to enlarge.  注意:どれでもの写真を拡大するのにクリックして
Picture
宮津街道説明板から千年杉を通るところまで歩きました。
Picture
ここまでマウンテンバイクで来て、この入口から歩きました。 I rode my mountain bike to here and walked from this entrance.
Picture
Fuko Pass Stone Paved Road (Translation of the information board above)
Please look at the sketch map below. The part called 'Fuko Pass Stone Paved Road' (普甲峠石畳道) is an early modern period (from the Azuchi-Momoyama period (1568-1600) to the end of the Edo period(1603-1868))  road that runs from Gando (岩戸) to Fuko Pass (普甲峠), crosses the prefectural road (府道) and runs southwest, crosses the prefectural road again and then reaches 'Naka-no-Chaya' (中ノ茶屋). To this day, the stone pavement remains in places.
In times gone by,  this road was invariably used for the so called 'reverse order route' for the 33 Kinki Kannon temple pilgrimage. Now it's a bit rough, but It is said that it still had grass on both sides up until the postwar days and was used as a horse trail.
​To begin with, out of strategic necessity Takahiro Kyogoku, a warlord of the Miyazu domain at the beginning of the early modern ages, relocated the Kyoto road to here and in those days it was called Ima-Fuko Road (Current Fuko Road). Before that, the route from Kanayama through Chaya-ga-naru was used. That road was called Moto-Fuko Road (Former Fuko Road) after Ima-Fuko Road was completed. This road was also still traversable postwar. 

上記の説明板に「今」の漢字の「ラ」が「テ」になっている漢字があります。これは私の辞書に載っていませんが、その漢字の説明がここにあります。

Picture
入ったところ Just after entering the track.
Picture
石畳 stone paved road
Picture
Picture
Picture
宮津市と宮湾 Miyazu City & Miyazu Bay
Picture
Picture
石畳 Stone paved road
Picture
The old site of a tea-house (rest house)
Picture
Picture
この季節が大好き I love this season
Picture
ミツマタの花 Paper bush flowers
Picture
Picture
ベニヒラタムシ  flat bark beetle
Picture
階段を上って、大江山スキー場に出る。 Climb the stairs and you come out at Oe-yama Ski Field.
ここでは府道を渡って標識を見るまでゲレンデの左側を上る。 Here you cross the Prefectural road and climb the ski field always keeping left along the tree line until you come to the sign.
Picture
新兵衛屋敷跡 Site of Shinbei's residence.
Picture
この辺が歩きやすい。 It's easy walking in this part.
Picture
絶景ポイント(ここから雲海が見えます) A nice view. ( You can see the mountain peaks sticking up above a sea of mist from this location)   
Picture
最初はこの橋が怖いと思ったが、丈夫でした。 Wasn't sure about this bridge to start with, but it was sturdy.
Picture
Uriwari water (literal meaning: split melon water)
Picture
胸壁跡 Battlement site
Picture
関所跡 checkpoint site
Picture
ずっと石畳の上にマウンテンバイクを押しました。マウンテンバイクで帰るからしかたがありません。 I pushed my mountain bike along the stone pavement the whole way. Can't be helped since I need my bike to ride back home.
Picture
Millenary Waterfall
Picture
Picture
Millenary cedar tree
Picture
Base of the millenary cedar tree.
Picture
はい、これは石畳の道です。 Yes, this is the paved road.
Picture
しんどいし雨が降りそうなので、今回はここまでです。 I'm tired and it looks like it's going to rain, so this is as far as I'm going this time.
面白かった。
色々勉強になりました。
昔の人の暮らしを想像しました。
That was intersting.
I learnt a lot.
I imagined the life of people centuries ago.
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    Author

    自然が大好き、マウンテンバイクで山のアドベンチャーが楽しい、京都府宮津市に住んでいるニュージーランド人

    このブログをしている理由
    ①私のアドベンチャーを家族に見せるため
    ②宮津市の素晴らしさを皆様に教えるため
    ③ホームページの検索ランクをアップするため
    ④日本語を練習するため(私の日本語を直していただくとありがたいです。

    にほんブログ村 自転車ブログ MTBへ
    にほんブログ村

    Archives

    January 2023
    November 2022
    July 2022
    June 2022
    May 2022
    April 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    May 2021
    April 2021
    November 2020
    August 2020
    July 2020
    May 2020
    April 2020
    November 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    August 2013
    July 2013
    June 2013
    May 2013
    April 2013
    March 2013
    February 2013

    Categories

    All
    Mtb
    一般の道路
    天橋立が見える
    宮津市周辺
    宮津市周辺
    桜花
    雪MTB

    Links

    ​MTBブログ
    めがねカッパMTBブログ
    ARA!@hobby'sblog
    ロードバイク乗りYOYA
    インナーローDEのんびりと♪
    今日はなにしよ?
    その他
    熊目撃情報

    RSS Feed

アオラキ英語スクール情報

ホーム
コース情報
アクセスー宮津ー京丹後
スケジュール
問合せ

自宅学習

子供---------------



高校生・大人----
ビデオレッスン
英語学習サイト
英語ゲーム等

ニュース・レッスン
ワンポイント

発音練習
リスニング
ビデオ・レッスン

文法

リンク

アオラキ・マウンテンバイク・ブログ
copyright © 2011 Aoraki English School アオラキ英語スクール
Photo used under Creative Commons from Neville10