10月24日に峰山町側から磯砂山(標高661m)に登りました。山頂から360度の素晴らしい眺めが見えて、この山は日本最古の羽衣伝説の発祥地だそうです。今回、女池も始めて見に行きました。あそこで天女ではなくて、羽衣を使わないものが現れました。 I climbed Mt. Isanago (661m) from the Mineyama side on October 24th. You can see a fantastic 360° view from the top and it is apparently also the birthplace or Japan's oldest Hagoromo legend. This time I also went to see the Meike Pond for the first time. There were no heavenly maidens there, but something that doesn't wear a 'hagoromo' (feather robe) appeared. NOTE: Click any photo to enlarge. 注意:どれでもの写真を拡大するのにクリックして
0 Comments
'Chestnut Tiger' butterflies (asagimadara) & 'fragrant eupatorium' (fujibakama) in KamimiyazuNear the Kita Station cosmos field in Kamimiyazu that I went to the other day there is a 'fragrant eupatorium' field that attracts 'chestnut tiger' butterflies in the morning and late afternoon. When I visited it, there was a delicious honey-like fragrance wafting through the air. There were also a lot of 'chestnut tigers' clumsily fluttering around the place getting their fill of nectar in preparation for their long flight south to Japan's southwest islands and Taiwan. They migrate over 1,000 km one way. They don't seem to be afraid of humans, so I just stood their with them fluttering around me and all but landing on me. To get to the field from Kita Station, go straight towards Kyoto Prefectural Road Route 9 and cross it and Ote River. Turn right at the end of the road and it is on your left about 100 meters up the road. It takes 5 to 10 minutes to walk there. 先日に行った喜多駅コスモス畑の近くに上宮津のフジバカマ畑があります。アサギマダラが朝と夕方に蜜を食べに来ます。私がいたときには、美味しいはちみつのような香りがしました。アサギマダラも多くいて、人間から逃げません。だから、ゆっくり楽しめます。アサギマダラは本州などから日本の南西島々と台湾に渡る蝶々です。千キロメートル以上の旅です。喜多駅から京都府道9号線に向かって、9号線と大手川を渡って、突き当りを右に曲がります。約100メートルに行って、左にあります。歩いて5分か10分かかります。 NOTE: Click any photo to enlarge. 注意:どれでもの写真を拡大するのにクリックして
宮津市、喜多駅前のコスモス畑The cosmos flower field in front of Kita Station, Miyazu City. NOTE: Click any photo to enlarge. 注意:どれでもの写真を拡大するのにクリックして
布引の滝、雲龍山 Nunobiki Waterfall, Mt. UnryuI finally went to see Nunobiki Waterfall which I've wanted to see for a long time. But you can only see the waterfall when it has rained or there is snowmelt etc. Since this Golden Week holiday had plenty of rain, it was the perfect opportunity. It's located in Honjo, Ine Town, Kyoto Prefecture. My image of Honjo is a place that has a lot of monkeys and Tanuki (racoon dogs). But it is an origin of the famous legend of Urashima Taro, had a mountain castle (Honjo Castle) in the Sengoku period and also has a beautiful coastline. ずっと前から布引の滝を見に行きたくて、やっと行けました。降雨日の翌日などでないと流れている滝を見ることができません。今年のゴールデンウイークに雨の日が多くて、いいチャンスでした。布引の滝が京都府、伊根町、本庄地区にあります。今までの本庄のイメージは猿とタヌキが多いところです。しかし、浦島太郎という有名な伝説の由来で、戦国時代に山城(本庄城)もあって、海岸もきれいな場所です。 NOTE: Click any photo to enlarge. 注意:どれでもの写真を拡大するのにクリックして
参勤交代の道「宮津街道」 Ancient Miyazu 'Sankinkotai' RoadSankin-kotai (alternate attendance) was a system during the Tokugawa shogunate of the Edo Period (1603-1868) where the roughly 200 daimyo (warlords) of Japan were required to typically spend alternate years in Edo (today's Tokyo) and their domain. The idea of this was to financially strain them making them unable to wage war. The daimyo built roads for the frequent travel. These major roads were called 'kaido'. Recently, I walked a section of Miyazu Kaido. It is paved with rocks, which is called 'ishi-tatami' (cobble paved). A large section of this stone pavement remains to this day. 先日、岩戸から普甲峠を越えたところまで参勤交代の道「宮津街道」を歩きました。この部分に石畳がまだ残っています。 NOTE: Click any photo to enlarge. 注意:どれでもの写真を拡大するのにクリックして
シワガラの滝 Shiwagara Waterfall数ヶ月前に母が私に洞窟にある滝の写真を送信した。面白そうな滝と思って、検索した。兵庫県新温泉町にあることを知った。宮津市からシワガラの滝の駐車場まで約2時間半かかる。春にシワガラの滝に行って探検するとその時に決めた。行ってきましたよ。素晴らしいところでした。 A few months ago, my mother sent me a photo of a waterfall in a cave. It caught my interest and I Googled it and found out that it was in Shinonsen-cho, Hyogo Prefecture. It's about a two and a half hour drive to Shiwagara Waterfall from Miyazu. At that moment, I decided that I'd go there in spring and explore it. And I just did exactly that. What a fantastic place! Well worth the trip. NOTE: Click any photo to enlarge. 注意:どれでもの写真を拡大するのにクリックして
Izushi Castle, Arikoyama Inari Shrine, Izushi SobaI went to explore the old castle town of Izushi, Hyogo Prefecture. It's only an hour away by car. My three main goals of the day were to see the torii gates of Arikoyama Inari Shrine, Climb to top of the 321 meter high mountain where the inner keep of Izushi Castle was and then to have Izushi soba for lunch. 出石城下町を探検しに行きました。宮津市から車で1時間ぐらいかかります。私の三つの主な目標は有子山稲荷神社の鳥居をみること、有子山城跡(出石城跡)の本丸がある321メートルの山に登ること、昼食に出石皿そばを食べることでした。 NOTE: Click any photo to enlarge. 注意:どれでもの写真を拡大するのにクリックして
京丹後市、味土野ガラシャ大滝 |
Author自然が大好き、マウンテンバイクで山のアドベンチャーが楽しい、京都府宮津市に住んでいるニュージーランド人 Archives
January 2024
Categories
All
Links |
- Home
- コース
-
自宅学習
- 子供のため
-
キッズのビデオレッスン
>
- 発音・読む練習ーABC >
- フォニックスーPhonics
- 番号ーばんごうーNumbers
- 色ーいろーcolors
- 行動ーこうどうーactions
- 動物ーどうぶつーanimals
- 海ーうみーBeach/Sea
- 体ーからだーBody
- 服ーふくーClothes
- 国ーくにーCountries
- 曜日ーようびーDays
- 家族ーかぞくーFamily
- 感情ーかんじょうーFeelings
- 食物ーたべものーFood
- 果物ーくだものーFruit
- 挨拶ーあいさつーGreetings
- 健康ーけんこうーHealth
- 趣味―しゅみ ― Hobbies
- 家ーいえーHome
- 虫ーむしーInsects (Bugs)
- 紹介ーしょうかいーIntroductions
- 仕事ーしごとーJobs
- マナー --- manner
- 月ーつきーMonths
- 自然ーしぜんーNature
- 場所ーばしょーPlaces
- 形ーかたちーshapes
- 学校ーがっこうーSchool
- 時間ーじかんーTime
- おもちゃーToys
- 交通機関ーこうつうきかんーTransportation
- やさい ー 野菜 ー Veges
- 天気ーてんきーweather
- 形容詞ーけいようしーAdjectives
- 出来るーできるーCan
- 持つーもつーHave
- 中・上・下ーin, on, under
- 好きーすきーlike
- するのが好ーLike to
- 単数・複数 - singular/plural
- 動詞ーどうしーverbs
- ほしいーWant
- したいーWant to
- 何ですかーWhat is it?
- どこーWhere
- 誰のーだれのーWhose
- Potato Pals 1
- Potato Pals 2
- Sesame Street
- S S Songs 1
- S S Songs 2
- S S Songs 3
- SSS Animals
- SSS Christmas
- SSS Halloween
- SSS - Treetop Family
- SSS Other
- SSS - Readalong
- Happy Valley
- Happy Valley Songs
- 童謡ーどうようーNursery Rhyme
- 童話ーどうわーFairy-tale
- 物語ーものがたりーStory
- 歌ーうたーSongs
- ハロウィンーHalloween
- クリスマスーChristmas
- Stories
- Just For Fun
- 子供英語ゲーム等 >
- 高校生・大人のため >
- 辞典 - Dictionaries
- その他
- アクセス
- 問合せ
- ワンポイント